dijous 26 de febrer de 2009

La Malaguenya de Barxeta


Imatge publicada a la revista "Sons de la Mediterrània" que il·lustra la secció de Vives de Sineu,
Una cançoneta i mo n'anem. En aquest cas: la Malaguenya de Barxeta.

Versió d'Urbàlia Rurana

Mira si he corregut terres
que he estat en Alfarrasí,
en Atzeneta i Algaida,
en Atzeneta i Algaida,
en el Palomar i ací.

Anna, Xella i Navarrés,
Bobait, Bicorb i Boquella,
la Granja, Rotglà i Vallés,
Gavarda, Alberic i Antella,
l'Alcúdia i Massalavés.


Versió de Pep Gimeno "Botifarra"
(La primera estrofa és igual. Després canvia:)

Omplim el sarró de pa,
si vols que et guarde les cabres,
que les figues ja s'acaben
i raïm no queda un gra.

La Llosa i el Genovès,
Lloc Nou, la Torre i Barxeta,
Xàtiva, Rotglà i Valles,
Llanera, Vallà i Montesa,
Alba, Cerdà i Estubeny,
la Granja, Sorió i Torrella.


Versió del Botifarra amb Obrint Pas
(La primera estrofa, igual. Després:)

I en el cor de la Costera
el poble dels socarrats
haja un regal de les cendres
el meu País Valencià.

2 comentaris:

Jose ha dit...

Hola, he trobat el teu blog i m'agradaria fer-te una correcció.

La lletra del Botifarra amb Obrint Pas és:

Vinc del cor de la Costera
del poble dels socarrats
d'allà on renaix de les cendres
el meu País Valencià


després en la del Botifarra en el seu disc no diu "Alba, Cerdà i Estubeny" sinó ALBOI, Cerdà i Estubeny.

I en la primera estrofa que has pujat, no és Algaida sinó Albaida, que li dóna nom a la vall i a la comarca.

Gràcies per tindre en compte les meues correccions :) Salutacions!

Anònim ha dit...

Sense dubtes si algú ha embellit aquesta cançó ha esta Carles Dènia, podeu trobar-la al seu disc "Tan alta com va la lluna". Us meravellareu
LML

Publica un comentari